Song Lyrics (with translations)
It's a beautiful novel
C'est un beau roman
It's a beautiful story
C'est une belle histoire
It's a romance for today
C'est une romance d'aujourd'hui
He was going home, up there towards the fog
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
She went down to the South, the South
Elle descendait dans le Midi, le Midi
C'est un beau roman
It's a beautiful story
C'est une belle histoire
It's a romance for today
C'est une romance d'aujourd'hui
He was going home, up there towards the fog
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
She went down to the South, the South
Elle descendait dans le Midi, le Midi
They found themselves at the edge of morning
Ils se sont trouvés au bord du matin
On the vacation highway
Sur l'autoroute des vacances
It was probably a lucky day
C'était sans doute un jour de chance
They had the sky within reach
Ils avaient le ciel à portée de main
A gift from Providence
Un cadeau de la Providence
So why think about tomorrow?
Alors, pourquoi penser aux lendemains
Ils se sont trouvés au bord du matin
On the vacation highway
Sur l'autoroute des vacances
It was probably a lucky day
C'était sans doute un jour de chance
They had the sky within reach
Ils avaient le ciel à portée de main
A gift from Providence
Un cadeau de la Providence
So why think about tomorrow?
Alors, pourquoi penser aux lendemains
They hid in a big wheat field
Ils se sont cachés dans un grand champ de blé
Letting yourself be carried by the current
Se laissant portés par le courant
They told each other about their lives which were beginning
Se sont raconté leur vie qui commençaient
They were still just children, children
Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
Ils se sont cachés dans un grand champ de blé
Letting yourself be carried by the current
Se laissant portés par le courant
They told each other about their lives which were beginning
Se sont raconté leur vie qui commençaient
They were still just children, children
Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
Who had found themselves by the side of the road
Qui s'étaient trouvés au bord du chemin
On the vacation highway
Sur l'autoroute des vacances
It was probably a lucky day
C'était sans doute un jour de chance
Who gathered the sky in the palm of their hand
Qui cueillirent le ciel au creux de leur main
As we gather Providence
Comme on cueille la Providence
Refusing to think about tomorrow
Refusant de penser aux lendemains
Qui s'étaient trouvés au bord du chemin
On the vacation highway
Sur l'autoroute des vacances
It was probably a lucky day
C'était sans doute un jour de chance
Who gathered the sky in the palm of their hand
Qui cueillirent le ciel au creux de leur main
As we gather Providence
Comme on cueille la Providence
Refusing to think about tomorrow
Refusant de penser aux lendemains
They parted at the edge of the morning
Ils se sont quittés au bord du matin
On the vacation highway
Sur l'autoroute des vacances
It was over on the lucky day
C'était fini le jour de chance
They then each went their separate ways.
Ils reprirent alors chacun leur chemin
Saluted Providence
Saluèrent la Providence
Waving to each other
En se faisant un signe de la main
Ils se sont quittés au bord du matin
On the vacation highway
Sur l'autoroute des vacances
It was over on the lucky day
C'était fini le jour de chance
They then each went their separate ways.
Ils reprirent alors chacun leur chemin
Saluted Providence
Saluèrent la Providence
Waving to each other
En se faisant un signe de la main
He went home, up there towards the fog
Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
She went down there to the South
Elle est descendue là-bas dans le Midi
Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
She went down there to the South
Elle est descendue là-bas dans le Midi
- Circa:
- 2025
- Artist Name:
- Katrina Berg
- Medium Type:
- Oil
- Show_Price:
- True